Click para ver grande |
Si eres mexicano no me podrás negar que al ver las películas de "¿Que paso ayer? 1 y 2" o "Todo un parto" te reíste aun mas que en sus versiones originales (si es que las llegaste a ver también) y sentiste una identidad muy particular con la forma de hablar de todos los personajes de la película.
Es muy común pensar y por lo que se nos tiene acostumbrados que las películas sean dobladas para toda américa latina en un solo idioma (Español latino) pero a lo que nos han acostumbrado últimamente algunas empresas de doblaje es ver este tipo de películas con una picardia 100% mexicana, y que mejor que trasladarlo a películas tan cómicas como lo han sido las ya mencionadas.